piatok 30. marca 2012

12.LEKCIA: Modálne slovesá+ c´è+ Mi piace..+ zámená 3.pád+ O jedle.. :)

Rím, v lete sú reštaurácie večer plné, no ľudia ochotne čakajú, kým sa uvoľní stôl.
     V tejto lekcii bude veľa nových informácií a výrazov, užitočných pre konverzáciu. Na konci je prehľad ovocia a zeleniny a dialógy o jedle s prekladom. 
BISOGNA= je treba
Bisogna comprare il pane.      Je treba kúpiť chlieb.
Bisogna studiare.                    Je treba študovať.
MODÁLNE SLOVESÁ- volere, dovere, potere
VOLERE- chcieť
io voglio /vólio/            noi vogliamo /voliámo/                 
tu vuoi                           voi volete
lui vuole                        loro vogliono /vóliono/

DOVERE- musieť
io devo                           noi dobbiamo
tu devi                            voi dovete
lui deve                          loro devono                 

POTERE- môcť
io posso                              noi possiamo
tu puoi                                voi potete        
lui può                                loro possono                         
 Príklady použitia sú dole v dialógoch.

 „Gastronomia“ 
-          dialógy s prekladom
-          skúste si pred prečítaním prekladu preložiť vety sami do slovenčiny alebo naopak.
-          obmieňajte dialógy a tvorte nové.
-          kontrola na: kurztalianciny@gmail.com

DOBRÉ VEDIEŤ:
c´è/ci sono- je/sú, tu je/tu sú – vo význame miesta
-          keď hovoríte o akomkoľvek mieste a chcete povedať, že tam niečo je alebo nie je, použite tento výraz.
A casa non c´è nessuno.                       Doma nie je nikto.
Ci sono tanti nuovi bar in città.            V meste je toľko nových barov.

ED, AD
Spojka „e“(a) a predložka „a“(v,...) sa pred samohláskou napíšu i vyslovia spolu s „D“-  vznikne ed, ad.  Ak tak neurobíte, nie je to chyba, ale stratí sa ľubozvučnosť. A nezabúdajte, prečo ste sa do taliančiny zamilovali...
          pane e acqua --- pane ed acqua    - chlieb a voda
         Vado ad accendere le luci.               Idem zapnúť svetlo.

PIACERE  + OSOBNÉ  ZÁMENÁ – 3.pád (komu? čomu?)
„Mi piace“ možno použiť v 3 významoch:
                                  Mi piace la musica.                                  Mám rád hudbu.
                                  Mi piace questa gonna.                            Páči sa mi táto sukňa.
MNOŽNÉ ČÍSLO: Mi piacciono gli spaghetti alla bolognese.  Chutia mi bolonské špagety.
Iné osoby:
tebe: ti (a te)                                        nám: ci  (a noi) 
jemu: gli (a lui)   + piace/piacciono       vám: vi  (a voi)   +  piace/piacciono
jej: le (a lei)                                          im: loro (a loro)

Ti piace questo ristorante?                Máš rád túto reštauráciu?
Ci piace il nuovo divano.                  Páči sa nám nový gauč.

        
A.
Marito-A: Che cosa abbiamo per cena?
Moglie-B: Niente. Se vuoi qualcosa da mangiare bisogna comprare gli alimentari. In frigorifero non c´è niente.
A: I figli possono andare  in supermercato.
B: Va bene. Devo scrivere la lista per loro. Ma cosa cuocere?
A: Spaghetti carbonara!
B: Ci sono spaghetti a casa ma devono comprare la pancetta, le uova1 ed il formaggio. E possono portare anche la prima colazione!

1 uovo- vajce. V jednotnom čísle je mužského rodu: l´uovo. V množnom má tvar ako ženský rod: le uova

Preklad:
Manžel-A: Čo máme na večeru?
Manželka-B: Nič. Ak chceš niečo na jedenie, je treba kúpiť potraviny. V chladničke nie je nič.
A: Deti môžu ísť do supermarketu.
B: Dobre. Musím pre nich napísať zoznam. Ale čo variť?
A: Špagety carbonara!
B: Doma sú špagety, ale musia kúpiť slaninu, vajcia a syr. A môžu priniesť aj raňajky!

B. In ristorante:
A: Questo ristorante mi piace molto. Ogni giorno c´è la scelta di 4 piatti per il pranzo.
B: Anche a me piace. Dove è cameriere? Ho fame.
C: Buon giorno, signorine. Avete scelto o posso offrir loro qualche specialità?
A: No, grazie, per me una minestra e l´acqua minerale. Prendo anche il dolce con caffè. Tu che cosa prendi?
B: Prendo lo scaloppino con le patate e l´insalata ed un bicchiere di vino bianco. Grazie.
Durante pranzo..
B: Le patate sono squisite. Devi assaggiare.
A: No, grazie. Devo perdere qualche chilo.
B: Ma dai! Cameriere, il conto, per favore. Oggi pago io.

Preklad:
V reštaurácii:
A: Táto reštaurácia sa mi veľmi páči. Každý deň je tu výber 4 jedál na obed.
B: Aj mne sa páči. Kde je čašník? Som hladná.
C: Dobrý deň, slečny. Vybrali ste si alebo vám môžem ponúknuť nejakú špecialitu?
A: Nie, ďakujem, pre mňa polievku a minerálnu vodu. Dám si aj zákusok s kávou. Ty si čo dáš?
B: Dám si rezeň so zemiakmi a šalátom a pohár bieleho vína. Ďakujem.
Počas obeda..
B: Zemiaky sú chutné. Musíš ochutnať.
A: Nie, ďakujem. Musím trocha zhodiť.
B: Ale choď! Čašník, účet, prosím. Dnes platím ja.

VERDURA / Zelenina:
il pomodoro-  paradajka          il ravanello-  reďkovka            il mais-  kukurica
il peperone-  paprika               il cavolo-  kapusta                   il cetriolo /četriólo/-  uhorka
la carota-  mrkva                     l´asparago-  špargľa                il cavolfiore- karfiol
i broccoli-  brokolica               la cipolla  -  cibuľa                   l´aglio /álio/- cesnak

FRUTTA / Ovocie:
la mela- jablko                         la pera- hruška                      il banana- banán
il grappolo/ le uva- hrozno        il limone- citrón                      l´arancia /aranča/- pomaranč
la fragola- jahoda                     il lampone- malina                  la prugna /pruňa/- slivka
la pesca- broskyňa                   l´albicocca- marhuľa              i mirtilli- čučoriedky


Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára