"Ma è possibile che tutte le volte che muore un
gatto tu mi cucini il coniglio?"
"Ale je to možné, že vždy, keď umrie mačka, ty mi uvaríš králika?"
(z filmu : Ragazzo di campagna)
- Pri štúdiu jazyka je najlepšou voľbou pozerať film spolu s titulkami (sottotitoli) v pôvodnom jazyku - teda taliansky film s talianskymi titulkami. Budete rozumieť viac, ako keby ste len počúvali dialógy (dialoghi). Titulky v slovenčine by úplne odviedli pozornosť od zvuku.
- Dobrý nápad je tiež pozrieť si film alebo rozprávku, ktorú poznáte takmer "naspamäť" (a memoria) - v talianskom znení. Nemusíte sa sústrediť na dej (trama), a keďže dialógy sú vám známe, stačí vnímať ich taliansky preklad.
- Na internete možno nájsť aj veľa krátkych videí vytvorené študentmi či skupinou priateľov so záľubou v dramatickom umení. Aj keď niektoré z nich spadajú do kategórie : "Pozrite, ako veľmi sme sa nudili...", pre študentov cudzieho jazyka sú prínosom. "Filmový štáb" nemá drahú techniku, preto sa obzvlášť snažia, aby bolo výsledné dielo zrozumiteľné.
Naopak, vôbec neodporúčam rozprávky, ani kreslené (s výnimkou dialógu vlka a Červenej Čiapočky, kde nájdete užitočné anatomické výrazy). Taliančina v nich je často zložitá, výslovnosť rýchla a detské / zvieracie hlásky vám porozumenie tiež neuľahčia.
5+ (starších) talianskych filmov, ktoré sa oplatí vidieť:
1. Il ragazzo di campagna ( u nás : Nástrahy veľkomesta ) - pozrite si film - zdroj: youtube.
Pod zoznamom nájdete cvičenie k filmu: Scenár filmu od 10:30 - 13:45 . V prepise ale chýbajú slovká.
Pokúste sa ich doplniť, a potom prejdite k dvom cvičeniam. Pre kontrolu vpíšte vaše odpovede
do kontaktného formulára (lišta vpravo) alebo píšte na : kurztalianciny@gmail.com.
2. Fantozzi. Dialógy sú zrozumiteľné, ideálna voľba pre mierne pokročilých : pozrite si film na youtube.
3. Čokoľvek, kde hrá Bud Spencer a Terence Hill.
4. Filmy s Robertom Benigni, obzvlášť Pinocchio, a jeden z najkrajších filmov, aké možno vidieť
( dovolím si subjektívne tvrdiť ) : La vita è bella ( Život je krásny ).
5. A nakoniec krásna herečka (attrice / herec - attore) Sophia Loren, konkrétne : Ieri, oggi, domani ( Včera, dnes a zajtra ), Matrimonio all´italiana (Manželstvo po taliansky), La ciociara ( Horalka ).
Aký je podľa vás najlepší taliansky film?
Súvisiace tipy:
2 tipy, ako si vytvoriť talianske prostredie doma
SCENARIO // Scenár
IL
RAGAZZO DI CAMPAGNA
A-
Artemio M- mamma di Artemio R- Maria Rosa
Najprv si prečítajte dialógy (budú sa vám ľahšie sledovať).
Pozrite si časť filmu - minúty: 10:30 - 13:45 , a doplňte chýbajúce výrazy:
Pozrite si časť filmu - minúty: 10:30 - 13:45 , a doplňte chýbajúce výrazy:
A:
No, mamma..lasciamo perdere. È un _________
pericoloso. Lo faccio fare in officina. Sono più tranquillo.. Fammi un favore,
accendimi la televisione. Voglio vedere un po´ di notizie. In Indocina è caduto
un Jumbo.
M: E dove è l´Indocina?
A: Eh be´..bisogna andare a Lugano e poi si
va ________ dritto.
M: Non lo sapevo, mica.
A: ___________________ vittime, è morta anche la
scatola nera.
M: A proposito di disgrazie...sai che cosa
è successo?
A: No.
M: Il cane di signor Giuseppe è entrato nel
cortile di casa nostra. È corso dietro il gatto, l´ha preso, ce ne ha dato un morso
e l´ha ammazzato.
A: Cosa c´è da mangiare stasera??
M: ________________.
A: Ma è possibile che tutte le volte che muore un
gatto tu mi cucini il coniglio?..Fammi due ____________.....Chi può essere?
M: Una sorpresa. Su avanti e apri la porta.
A: Ma chi sarà mai a quest´ora?
M: Eh, apri.
A: È Maria Rosa.
R: Questa l´ho fatta io per te con le mie mani. ____________________!.
A: Perché? Oggi che festa è?
M: È il tuo ________________!
A: Ah, porca miseria. Me ne ho scordato.
M: Tu sei nato il 22 aprile, ti te sei il Torro
e lei è Vergine.
R: In tutti i sensi.
A: Eh, ci credo. Se rimarrai così tutta la vita,
ti faranno santa. E per te non dovrebbe essere _____________.
M: Maria Rosa, perché non ti fermi
a mangiare con noi?
A: Ma no, Maria Rosa ha ______________ di
cose da fare. Deve andare a casa. È
vero che hai da fare?
R: No.
A: Hai visto. Lei deve andare a casa
a mettersi in faccia una crema per mandare via acne...che sarebbero poi
brufoli. Metti ne tanta. O altrimenti prova con vetriolo. Ciao. Vai, e
ciao. Eh, aspetta.
M: Ma come te sei _____________, Artemio!
A: Ma quanti anni ho? 36..37..Ho perso il conto.
M: Quaranta.
A: Come 40? Vuoi scherzare?
M: Ma vuoi che non lo so. Ti te sei (1) nato lo stesso
anno che il tuo povero papà ha piantato il castagno sul confine del terreno. Tu
sei di stessa età di quel castagno. 40 anni precisi.
A: Allora sono vecchio.
M: Cosa vecchio? Sei ancora ragazzo.
A: 40 anni. E proprio come il castagno sono
rimasto lì, dove mi avete piantato. E allora fanno la festa, fanno la torta per
festeggiare 40 anni passati qui in mezzo agli Zulu a consumare la mia giovinezza.
Ma andate affanculo!
M: Fa minga (2) iscì (3) gioia..Te me pari un matto!
A: __________________________ ! Io devo fare assolutamente
qualche cosa! Non voglio fare la fine del castagno.. 40 anni per un uomo sono
l´ultima spiaggia..
M: Oh, signor, vuole andare al mare..ma tu non
sai nuotare!
Dialetto
milanese = meneghino: () (tu) sei = ti te sei
(2) non
sei = ti te sei minga
(3) iscì = cosi
COME SI DICE?
Ako povieme?
a. Devo
fare molte cose. = _________________=___________________
b. dimenticare
= _______________________
c. Basta!
= ______________ _______________
d. prendere
in giro = ______________= prendere________________
e.
persona che si comporta male =
_____________________
f.
per quanto riguarda =
_____________________________
RISPONDETE :
Odpovedzte :
1. Perché
Artemio non vuole mangiare un coniglio? (Prečo Artemio nechce jesť králika?)
2. Chi
viene a visitare Artemio e perché? (Kto príde navštíviť Artemia a prečo?)
3. Per
quale ragione Artemio manda via Maria Rosa? (Z akého dôvodu Artemio pošle preč Mariu Rosu?)
4. Cosa
ha Artemio in comune con il castagno? (Čo má Artemio spoločné s gaštanom?)
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára