Schéma rodiiných vzťahov z pohľadu syna. |
Už poznáte slovesá AVERE (mať) a ESSERE (byť), takže môžete tvoriť vety typu:
Maria è la mia sorella. (Mária je moja sestra.)
Ho sorella. Si chiama Maria. (Mám sestru. Volá sa Mária.)
Sono fratello di Maria. (Som Máriin brat.)
PRIVLASTŇOVACIE ZÁMENÁ
Jednotné číslo:
mio / mia- môj/moja nostro / nostra- náš/naša
IL /LA + tuo / tua- tvoj/a + giorno / casa IL/ LA + vostro /vostra- váš/ vaša + giorno/ casa
suo / sua- jeho/ jej (deň / dom) loro - ich
Množné číslo:
miei / mie- moji/e nostri / nostre- naši / naše
I / LE + tuoi / tue- tvoji/e + vicini / case I / LE + vostri /vostre- vaši/e + vicini / case
suoi / sue- jeho/ jej (susedia / domy) loro- ich
DI
DI- vyjadruje 2. pád- koho, čoho?
sorella di Eros Erosova sestra
ritratto di Da Vinci Da Vinciho portrét
libro di Maria Máriina kniha
SLOVNÁ ZÁSOBA - VOCABOLARIO
Ďalšie výrazy týkajúce sa rodiny:
rodičia - genitori
manžel - marito
manželka- moglie manželia- marito e moglie
amico/a - kamarát/ka
fidanzato/a -snúbenec / snúbenica
suocero / a - svokor / svokra
Prečítajte si text o rodine a doplňte rodokmeň.
POZN.: Fidanzato síce znamená doslovne "snúbenec", ale Taliani svoje polovičky takto označujú od začiatku "chodenia". Slovenský "priateľ" (v romantickom zmysle slova) teda nie je "amico", ale "fidanzato".
___________________________________________________
ESERCIZIO
Traducete. / Preložte.
1. Marco je môj brat.
2. Tvoja mama je vľúdna.
3. Náš starý otec sa volá Franco.
4. Jeho teta má hnedé vlasy a zelené oči.
5. Giulia nie je moja sestra, je to Carlova priateľka.
(CHIAVE: 1. Marco è il mio fratello. 2. La tua madre è gentile. 3. Il nostro nonno si chiama Franco. 4. La sua zia ha i capelli castagni e gli occhi verdi. 5. Giulia non è mia sorella, è la fidanzata di Carlo.)
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára