v Ríme |
Významy:
- u (niekoho) I bambini sono da noi. (Deti sú u nás.) Sono dal medico. (Som u lekára.)
- k (niekomu) Vado dal medico. (Idem k lekárovi.) Viene da me. (Príde ku mne.)
- od (niekoho) Parto dal medico. (Odchádzam od lekára.)
- z (miesta) Sabato torno da Praga. (V sobotu sa vraciam z Prahy). Guardo dalla finestra. (Pozerám sa z okna.)
Ustálené použitia:
- lontano da = ďaleko od Non abita lontano da me. (Nebýva ďaleko odo mňa.)
- da...a...= od...do.... Lavoro dalle 9 alle 5. (Pracujem od 9 do 5.), dalla a alla zeta (od a do z)
- da + časové obdobie= vyjadruje ako dlho niečo prebieha, v slovenčine tu predložka nie je:
Studio qui da tre mesi. (Študujem tu (už) 3 mesiace.)
Vivo a Praga da 2 anni. (2 roky žijem v Prahe.)
- da+ infintív= na... : - da mangiare (na jedenie): C´e qualcosa da mangiare? (Je tu niečo na jedenie?)
- da bere (na pitie): Prendete qualcosa da bere? (Dáte si niečo na pitie?)
- da morire (na umretie=veľmi) Ho paura da morire. (Mám strach na umretie= veľký.) Mi piace da morire. (Veľmi sa mi páči.)
+ il costume da bagno (plavky= kostým na kúpanie), il ferro da stiro (žehlička= železo na žehlenie),...
+ da solo (sám)
ODKAZY:
Preposizioni articolate - predložky s určitým členom
Preposizioni di luogo - predložky miesta
Preposizione DI
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára